Если у вас не отображаются видео, воспользуйтесь VPN-расширением для Google Chrome либо Mozilla

1. Questions to discuss

  1. Are you a vaccine supporter or a vaccine sceptic? Why?
  2. Has the situation with COVID-19 changed your opinion about this issue?
  3. If you a vaccine sceptic, what could you advise to protect the health of a kid?
  4. If you a vaccine supporter, what arguments could you offer to convince vaccine sceptics to get a vaccine?

2. Translate into English

  1. В настоящий момент один из пятнадцати новорожденных не доживает до своего первого дня рождения.
  2. Для новых точек зрения нет места.
  3. Это может оказаться сюрпризом, но обычно вакцины не оценивают по их влиянию на общее здоровье.
  4. Мы хотели пролить свет на их неспецифическое воздействие.
  5. С другой, положительной стороны, эти неживые вакцины никогда не приведут к развитию настоящей болезни в теле.
  6. Похоже, что у всех живых вакцин есть бонус в виде улучшенной защиты против широкого спектра болезней.
  7. Они неохотно принимают результаты наших исследований, потому что те подразумевают возможность, что некоторые вакцины могут иногда нанести вред.
  8. Их концентрация на негативных эффектах может заставить сторонников вакцинации занять даже более жесткую позицию.

VOCABULARY

maternity ward – родильное отделение

crib – детская кроватка

to relate to – устанавливать связь

to combat – бороться, сражаться

tense battlefield – напряженное поле битвы

kindly – любезно

to set aside – отложить

overall health – общее состояние здоровья

to be assessed for – быть оцененным для

equation – уравнение

insight – понимание

to throw light – пролить свет

mild natural infection – легкая естественная инфекция

mild – незначительный, мягкий, умеренный

to beat the hell out of you – избить тебя к черту

consistent – последовательный, согласующийся, совместимый

to stick with – придерживаться

stroke – удар

to eradicate – искоренять, уничтожать

randomised trial – рандомизированное испытание

allocate – распределять, назначать

measles – корь

smallpox virus – вирус оспы

severe – тяжелый

tetanus – столбняк

pertussis – коклюш

pattern – шаблон, образец

to consider – учитывать, рассматривать

implication – значение, последствие

minor modification – незначительная модификация

for instance – например

disease burden – бремя болезни

untapped – неиспользованный, нетронутый

to follow up – следить за, развивать

authorities – органы власти

reluctant – вынужденный, сопротивляющийся, неохотный

to imply – подразумевать, означать

harmful – вредный, пагубный

to dismiss – увольнять, гнать от себя

rigid stance – жесткая позиция

worst of all – хуже всего

plea – просьба, мольба

benefitting – приносящий пользу