1. Questions to discuss
- Do you agree with her ideas? One of the commentators called her suggestions “4 tips on how to get yourself fired”
 - What do you think about the meeting in general? Are they useful? Are they waste of time?
 - Would you change anything in the traditional way of holding the meeting?
 - Have you ever worked for the project where the management follow the approach she suggests? Did they use any other approaches?
 
2. Translate into English
- Мой младший сын действительно с трудом фильтрует речь, особенно, когда дело доходит до защиты кого-нибудь или высказывания собственных мыслей. (speak up)
 - Пришло время полностью признаться и рассказать всем правду. (come clean)
 - Я помню, как гордилась им в тот момент, потому что у него хватило мужества и уверенности озвучить свою точку зрения. (speak up)
 - Они боятся открыто вести эти честные разговоры. (out in the open)
 - И давайте не забывать пресловутые разговоры в курилке. (watercooler conversations)
 - Он называл другого ребенка лжецом не со зла. (out of spite)
 
VOCABULARY
| 
 matter-of-fact tone – деловитость  | 
 manner of delivery – способ доставки  | 
| 
 to speak up – высказываться, говорить громко  | 
 peers – сверстники, ровня  | 
| 
 to put out – выпускать, издавать, выводить из себя  | 
 to observe – наблюдать, следить за  | 
| 
 to have smth out in the open – иметь что-то в открытую  | 
 to pitch the idea – продвигать идею  | 
| 
 proverbial – пресловутый, общеизвестный  | 
 to rush over – спешить  | 
| 
 front and center – спереди и в центре  | 
 fearfull – напуганный, испуганный, страшный  | 
| 
 to muster up – собирать  | 
 to come down to – сводятся к  | 
| 
 intent – намерение, цель  | 
 striving – стремление, усилие  | 
| 
 break smth down – сломать что-либо  | 
 anxious – тревожный, беспокойный  | 
| 
 out loud – вслух  | 
 move on to – перейти к  | 
| 
 to call smb out – вызвать кого-либо  | 
 strain – напряжение, нагрузка  | 
| 
 out of spite – со злости  | 
 to frame – составлять, обрамлять, сооружать  | 
| 
 sugarcoating – сахарное покрытие  | 
 to bring it up – поднять это  | 
| 
 grumbling – ворчание, бурчание  | 
 commitment – обязательство, арест, загруженность  | 
| 
 concern – беспокойство, забота, интерес  | 
 hashing – напутать, портить, рубить  | 
| 
 to be slugging through – пробиваться через  | 
 mic drop moment – момент падения микрофона  | 
| 
 mindset – образ мышления  | 
 to rewind – перематывать вперед, перемотка  | 
| 
 to tackle – энергично браться, хватать  | 
 
  | 
Чтобы собрать полный worksheet по этому видео, нажмите тэг T022
