If you think about "thank you", please, consider this: Patreon
АХ, ВОТ ОНО ЧТО!
Благодаря тому, что первое словарное значение глаголов to doubt и to hesitate до какой-то степени сходно - "подвергать сомнению" и "сомневаться" – при использовании этих слов в английской речи иногда возникает путаница.
To make it short:
To doubt – сомневаться в истинности чего-либо, подозревать, что что-то может оказаться неправдой
Did you rise or raise your brow?
When you use the word “rise”, it means that it is a thing/person who goes up.
The sun rises.
COVID-19 rate rises.
When you use the word “raise”, it means that a thing/person moves something up.
I raised my hand.
My manager promised to raise my salary
So, now you can definitely say – I raised my brow.
Страница 2 из 4